Angelcare AC201 Bedienungshandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungshandbuch nach Spielzeug & Zubehör Angelcare AC201 herunter. Angelcare AC201 Owner`s manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Movement & Sound Monitor

Micro.Micro.Tic/AlarmTic/AlarmLowBatt.Low Batt.OWNER'S MANUALKEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.Movement & Sound MonitorMoniteur de mouve

Seite 2

10Sound & MovementNote: Make Sure your Sensor Pad is set up before proceeding with this section. If you haven't set upyour Sensor Pad please

Seite 3

11Special FeaturesMovement Sensitivity AdjustmentThe movement sensitivity adjustment dial has been preset to a level which will suit mostsituations. T

Seite 4

12Tips For Using Your Monitor• When the monitor is in use, do not use a crib mobile or other crib accessories that may producevibrations. Other source

Seite 5 - Features

13Testing Your MonitorAlways test your monitor before using it the first time and then on a periodic basis. Before testing yourmonitor, complete the s

Seite 6

14Care and MaintenanceDisconnect all units and remove all batteries before cleaning. Clean the exterior surface of the unitswith a soft dry or slightl

Seite 7

15False alarmsAlarm will not soundMovement Indicator Light onNursery Unit is flashing orange(monitor is barely detecting move-ment).No sound is being

Seite 8 - Setting Up Your Monitor

16Power Indicator (green light) doesnot light up.There is very weak reception.There is static, distortion,interference, etc.There is feedback (squeali

Seite 9 - Activating Units

17Manuel de l’utilisateurÀ conserver pour référence ultérieure

Seite 10 - Sound & Movement

18Ce produit ne remplace PAS la surveillancedirecte de votre bébé. Vous devez surveiller votrebébé à intervalles réguliers. La surveillance desbébés p

Seite 11 - Special Features

19• Placer TOUJOURS les deux unités en positionverticale, sur une surface plate hors de la portéede bébé.• PROTECTION DU CORDON DU DÉTECTEUR DEMOUVEME

Seite 12 - Tips For Using Your Monitor

2This device is designed to aid in the monitoring ofyour child. When using the monitor, you must stillprovide the supervision necessary for the contin

Seite 13 - Testing Your Monitor

Tout changement ou toute modification nonapprouvé par les parties responsables de la con-formité peuvent annuler le droit de l’utilisateurd’opérer cet

Seite 14 - Troubleshooting

21Unité du nourrisson (ÉMETTEUR)AntenneMicrophone• Indicateur de mouvements (témoin clignotant vert)• Indicateur d’alarme (témoin clignotant rouge)•

Seite 15

22Installation des piles dans l’unité des parents (RÉCEPTEUR)Pour insérer les piles, retirez le couvercle endessous de l’unité.L’unité des parents ut

Seite 16 - Replacement Parts

23Installation des piles dans l’unité de nourrisson (ÉMETTEUR)L’unité de nourrisson utilise quatre piles alca-line AAA (LR03) non-incluses.Pour insére

Seite 17 - Manuel de l’utilisateur

24Installation de votre moniteurDétecteur de mouvement Détecteur de mouvementCORRECTEINCORRECTECORRECTEDétecteur centré, côté bleu vers le hautINCORRE

Seite 18

25Activation des unités**Faites l’essai de votre moniteur Angelcare® AVANT de l’utiliser pour la première fois,et périodiquement pour vous assurer qu’

Seite 19

26Sons et mouvements Note: Assurez-vous que le détecteur de mouvements est bien installé avant de procéder à cette étape,allez à la page 24 du manuel

Seite 20

27Fonctions additionnellesAjustement du niveau de sensibilité du détecteur de mouvementsLa sensibilité de détection a été pré ajustée à un niveau qui

Seite 21 - Description

28Conseils pratiques• Lorsque le moniteur est en fonction, NE PAS utiliser de mobile pour lit d’enfant ou autres accessoireset jouets qui émettent de

Seite 22 - Installation des piles dans

29Vérification de votre moniteur Faites l’essai de votre moniteur Angelcare® AVANT de l’utiliser pour la première fois, et périodique-ment pour vous a

Seite 23 - Installation des piles

3• Always place both the Nursery Unit and Parents’Unit on a flat surface in an upright position andallow for proper ventilation.• Avoid damage to the

Seite 24 - Ajustement du niveau de

30Soins et EntretienDébranchez toutes les composantes avant de les nettoyer. N’IMMERGEZ PAS dans l’eau. Nettoyez avecun linge de coton sec. N’Y VAPORI

Seite 25 - Activation des unités

31L’alarme ne sonne pasLe témoin orange clignote(le moniteur a de la difficulté àdétecter les mouvements).Aucune transmissionL’unité du nourrisson dét

Seite 26 - Sons et mouvements

32Le témoin de mise sous tension(vert) ne s'allume pasTrès faible réception.Parasites, distorsion, interférence(interférences d'autres monit

Seite 27 - Fonctions additionnelles

33Manual del PropietarioGuarde las instrucciones para uso futuro

Seite 28 - Conseils pratiques

34Este dispositivo ha sido diseñado para ayudar amonitorizar a su niño. Cuando usa el monitor,todavía debe proporcionar la supervisión nece-saria para

Seite 29

35• Ponga siempre la unidad para padres y launidad del dormitorio en una superficie plana enuna posición vertical y permita una ventilaciónadecuada.•

Seite 30 - Diagnostic des pannes

36Las modificaciones no autorizadas por el fabricantepodrían cancelar la autoridad del usuario para usareste dispositivo.NOTA: Este equipo ha sido pro

Seite 31 - Aucune transmission

UNIDAD DEL DORMITORIO (Transmisor)AntenaMicrófono• Indicador de movimiento (destella verde)• Indicador de alarma (destella rojo)• Indicador débil de m

Seite 32

38Cómo instalar las pilas en la unidad para padresPara instalar las pilas, saque la tapa de las pilasen la parte de abajo de la unidad.La unidad para

Seite 33 - Manual del Propietario

39Cómo instalar las pilas en la unidad del dormitorioLa unidad del dormitorio requiere cuatro pilasalcalinas o recargables AAA (LR03) (no seincluyen).

Seite 34

Modifications not authorized by the manufacturer may void users authority to operatethis device.NOTE: This equipment has been tested and foundto compl

Seite 35

40Instalación de su monitorAlmohadilla del detector Almohadilla del detector CORRECTOINCORRECTOPOSICIÓN DEL CORDON DE LA ALMOHADILLA DEL DETECTOR ALM

Seite 36

41Activación de las unidadesPruebe siempre su monitor antes de usarlo por primera vez y luego en forma periódica.Antes de probar su monitor, complete

Seite 37 - Características

42Sonido y movimientoNOTA: Asegúrese de que su almohadilla del detector esté programada antes de seguir con estasección. Si noha programado la almohad

Seite 38 - Cómo instalar las pilas

43Características especialesAjuste de la sensibilidad del movimientoLa perilla de ajuste de la sensibilidad del movimiento ha sido programada en el ni

Seite 39

44Sugerencias para el uso del monitor• Cuando usa el monitor, no use el móvil de la cuna ni otros accesorios que puedan producir vibra-ciones. Otras f

Seite 40 - Movement Sensitivity Control

45Cómo probar su monitorPruebe siempre su monitor antes de usarlo por primera vez y luego en forma periódica. Antes de probar su mon-itor, complete el

Seite 41 - Activación de las unidades

46Atención y mantenimientoDesconecte todas las unidades y saque todas las pilas antes de la limpieza. Limpie el exterior de lasunidades con un trapo s

Seite 42 - Sonido y movimiento

47Falsas alarmas No suena la alarmaLa luz indicadora del movimiento enla unidad del dormitorio destellaanaranjada (el monitor apenasdetecta el movimie

Seite 43 - Características especiales

48El indicador de encendido (luzverde) no se enciende.Hay una recepción muy débil.Hay estática, distorsión, interferen-cia, etc.Hay retroinformación (

Seite 45 - Cómo probar su monitor

5PARENTS’ UNIT(Receiver)VolumeControlAntenna• Power Indicator (Solid Green)• Low Battery Indicator (Flashes Orange)Power Switch/Channel SelectorSound

Seite 46 - Atención y mantenimiento

The ANGELCARE® trademark is a registered trade mark of the Angelcare Development Inc.La marque ANGELCARE® est une marque enregistrée propriété de Les

Seite 47

6Installing Batteries in Parent UnitTo insert batteries, remove the battery cover onthe bottom of the unit.The Parents’ Unit requires four AAA (LR03)b

Seite 48 - Información sobre la garantía

7Installing Batteries in Nursery UnitThe Nursery Unit requires four AAA (LR03) alka-line or rechargeable batteries (not included).To insert batteries,

Seite 49

8Setting Up Your MonitorSensor Pad Sensor PadCORRECTINCORRECTCORRECTSensor Pad Centered Blue Side UpINCORRECTSensor Pad O CenterINCORRECTSensor Pad B

Seite 50

9Activating UnitsAlways test your monitor before using it the first time and then on a periodic basis.Before testing your monitor, complete the setup

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare